Identifiant de phrase IBUBdzvXBg9fBUoCkztuT3rKrYA


1 1 zerstört 2 zerstört [N~h~r]~n m [pꜣ] [tꜣ] Jr~ṯw 3 2 zerstört 4 zerstört ⸢Rw⸣~[kꜣ] 5 m K~r~k~m~š Qdw 6 3 zerstört




    1
     
     

     
     



    1
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    place_name
    de
    Naharina

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    article
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    place_name
    de
    Arzawa

    (unspecified)
    TOPN



    3
     
     

     
     



    2
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     



    4
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    place_name
    de
    Lukku

    (unspecified)
    TOPN



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Karkemisch

    (unspecified)
    TOPN


    place_name
    de
    Qadi (Kilikien)

    (unspecified)
    TOPN



    6
     
     

     
     



    3
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§1] ... [§2] ... [Nahari]na, im [Land] Arzawa, [§3] ... [§4] ... und ⸢Lu⸣[kku], [§5] in Karkemisch und Qadi, [§6] ...
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBdzvXBg9fBUoCkztuT3rKrYA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvXBg9fBUoCkztuT3rKrYA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdzvXBg9fBUoCkztuT3rKrYA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvXBg9fBUoCkztuT3rKrYA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvXBg9fBUoCkztuT3rKrYA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)