Sentence ID IBUBdzvkNkUq8URptIjMWXZ3UUs


2 ⸢⸮_?⸣ ı͗h̭j ꜣkj smš 3 Wsı͗r



    2
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de vorzüglich (= ı͗qr)

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de folgen, dienen

    (unspecified)
    V


    3
     
     

     
     

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

de ... trefflicher Geist, der Osiris folgt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lesung smš (Hrsg. ntm) nach M. Smith, Mortuary Texts, 71 mit Anm. 239. smš ist alphabetisch geschrieben und hat das Determinativ des Mannes mit der Hand am Mund.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzvkNkUq8URptIjMWXZ3UUs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvkNkUq8URptIjMWXZ3UUs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdzvkNkUq8URptIjMWXZ3UUs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvkNkUq8URptIjMWXZ3UUs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzvkNkUq8URptIjMWXZ3UUs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)