Sentence ID IBUBdzzRwW1L902NmCHKlg2hPqM


Z2 Nfr-kꜣ-Rꜥw /Y1/ /N5/





    Z2
     
     

     
     

    kings_name
    de
    KN/Pepi II

    (unspecified)
    ROYLN




    /Y1/
     
    de
    [nicht zuweisbar]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    /N5/
     
    de
    [nicht zuweisbar]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
... Neferkare ...
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdzzRwW1L902NmCHKlg2hPqM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzRwW1L902NmCHKlg2hPqM

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdzzRwW1L902NmCHKlg2hPqM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzRwW1L902NmCHKlg2hPqM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdzzRwW1L902NmCHKlg2hPqM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)