Satz ID IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg
Ich war eine [angenehme] Anlaufstelle (wörtl.: Hafen) seiner [Sippe].
Kommentare
-
Willems, Dayr al-Barshā, 43, Anm. 129 erwähnt, dass das nḏm-Zeichen horizontal geschrieben sei, und meint damit wohl die Zeichenreste unter dmj. Sollte es sich dabei wirklich um das nḏm handeln, wäre dmj allerdings ohne Determinative geschrieben worden. Es wäre daher als Alternative zu erwägen, dass es sich bei den Zeichenresten um die Determinative von dmj handelt und dass das nḏm-Zeichen ganz klein vor der m-Eule stand.
Persistente ID:
IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCFpQUVS8zNUQcjQcf9uN3Dhg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.