Satz ID IBUCIuWWxP8KgkBut8udtx4c70g
personal_pronoun
du [Präs.I-Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
2sg.m
verb_2-lit
sagen
Inf.stpr.2sgm_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf:stpr
verb_3-inf
fertigen
SC.act.ngem.3sgf
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
[modal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Befehl
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Denkstein; Stele
(unspecified)
N.m:sg
3Q
verb_caus_2-lit
festsetzen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
[lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stadt
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_2-lit
bleiben; fortdauern; gefestigt sein; unbeweglich sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_3-lit
dauern
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
Wirst du anweisen, dass es als ein Dekret auf einer Stele [aus ... ] gefertigt wird, aufgestellt in deiner Stadt (=Theben), ewiglich bleibend und dauernd?
Datierung:
21. Dynastie
E7YEQAEKZVEJ5PX7WKOXY2QEEM
Autor:innen:
Gunnar Sperveslage;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning
(Textdatensatz erstellt: 05.08.2015,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUCIuWWxP8KgkBut8udtx4c70g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCIuWWxP8KgkBut8udtx4c70g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUCIuWWxP8KgkBut8udtx4c70g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCIuWWxP8KgkBut8udtx4c70g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCIuWWxP8KgkBut8udtx4c70g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.