Satz ID IBUCdAsg0yAcAEt1gJ2bzL9CZuU



    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    kings_name
    de
    Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Ich befehle, gegen den zu handeln, der gegen dich handelt, Anlamani.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 30.09.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Vgl. Tb 166.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUCdAsg0yAcAEt1gJ2bzL9CZuU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCdAsg0yAcAEt1gJ2bzL9CZuU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUCdAsg0yAcAEt1gJ2bzL9CZuU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCdAsg0yAcAEt1gJ2bzL9CZuU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCdAsg0yAcAEt1gJ2bzL9CZuU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)