Satz ID IBUCgpv6znB6d05qjIcAQ3TTy6g




    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Herrscher

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du folgst den Herrschern.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 09.10.2015, letzte Änderung: 24.05.2022)

Persistente ID: IBUCgpv6znB6d05qjIcAQ3TTy6g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgpv6znB6d05qjIcAQ3TTy6g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUCgpv6znB6d05qjIcAQ3TTy6g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgpv6znB6d05qjIcAQ3TTy6g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUCgpv6znB6d05qjIcAQ3TTy6g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)