Satz ID IBUDIM0kmjytG06ov6Tk4oqsChk



    verb_caus_2-lit
    de bleiben lassen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    title
    de Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N

    kings_name
    de Anlamani

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_3-lit
    de leben

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

    preposition
    de an der Spitze von

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sterne

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Ich habe Osiris König Anlamani - er lebe ewig - an der Spitze der Sterne befestigt.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: 16.11.2015, letzte Änderung: 25.08.2022)

Persistente ID: IBUDIM0kmjytG06ov6Tk4oqsChk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDIM0kmjytG06ov6Tk4oqsChk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUDIM0kmjytG06ov6Tk4oqsChk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDIM0kmjytG06ov6Tk4oqsChk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUDIM0kmjytG06ov6Tk4oqsChk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)