Sentence ID IBYAGAvWCyjfXUnrtzhBoNfrJig
Comments
-
Neuägyptische Schreibung der Relativform. Der Text vermeidet ansonsten Neuägyptizismen.
-
JWIS III, 132, gibt hier als Hieroglyphen N35-G92-Y1 an. Die %mꜣ%-Sichel soll also mit der %m%-Eule komplementiert sein. Mir sind keine solchen Komplementierungen bekannt, vielmehr wir die %mꜣ%-Sichel immer mit dem %ꜣ%-Geier oder dem %w%-Küken komplementiert. Die Faksimile-Wiedergabe in MacAdam, Kawa I, pl. 6, scheint eher für eine %m%-Eule zu sprechen, allerdings sind kaum Unterschiede zu einem %ꜣ%-Geier z.B. in Kolumne 5 zu bestehen. Das Foto zeigt kaum einen Unterschied zwischen den beiden Vogelhieroglyphen. Ich verbessere deshalb die Hieroglyphen in N5-G3 gegen das Faksimile von MacAdam. In Fußnote 51 auf Seite 12 gibt MacAdam übrigens für %n-mꜣ% in Hieroglyphen den %ꜣ%-Geier.
Persistent ID:
IBYAGAvWCyjfXUnrtzhBoNfrJig
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAGAvWCyjfXUnrtzhBoNfrJig
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYAGAvWCyjfXUnrtzhBoNfrJig <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAGAvWCyjfXUnrtzhBoNfrJig>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAGAvWCyjfXUnrtzhBoNfrJig, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.