معرف الجملة IBYAJqn2qUNBBUJAiNbp65ydGps
تعليقات
-
ḫꜣꜥ.w: Das erste Zeichen ist nicht klar zu lesen. Möglich wäre Gardiner Sign M12 (ḫꜣ); so transkribieren Griffith, Tf. V sowie Collier, Quirke, UCL Lahun papyri, 59: ḫꜣꜥ.w [pw n(.j)] jd.t, in Anlehnung an Kah 3 (Zl. 1.10) und Kah 7 (Zl. 1.24). Westendorf, Handbuch Medizin, 415, Anm. 688 dagegen lässt die Stelle unübersetzt, da „Wohl kaum ḫꜣꜥ.w wie Fall 3 und 7 zu lesen, wie es Griffith Taf. V und Grapow, Gmed V 461 vermuten.“ Auch Griffith selbst (S. 8) nennt es "a very doubtful reading" und hat Fragezeichen bei den Zeichen M12, G1 und D54. Collier & Quirke, UCL Lahun Papyri versehen nur M12 mit einem Fragezeichen. Grundriß der Medizin V, 461 kommt komplett ohne Fragezeichen aus.
معرف دائم:
IBYAJqn2qUNBBUJAiNbp65ydGps
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAJqn2qUNBBUJAiNbp65ydGps
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Lutz Popko، Peter Dils، Altägyptisches Wörterbuch، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBYAJqn2qUNBBUJAiNbp65ydGps <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAJqn2qUNBBUJAiNbp65ydGps>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAJqn2qUNBBUJAiNbp65ydGps، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.