Identifiant de phrase IBYAab8rTlCJ70MDgYItGnQqVQ8


pri̯.t pw [jri̯] ca. 7 Q zerstört



    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf.t
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg





    ca. 7 Q zerstört
     
     

     
     
de
Herauskommen ist es, was [getan wurde---].
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: Antonie Loeschner, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 08.03.2016, dernières modifications: 25.04.2025)

Identifiant permanent: IBYAab8rTlCJ70MDgYItGnQqVQ8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAab8rTlCJ70MDgYItGnQqVQ8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de Antonie Loeschner, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYAab8rTlCJ70MDgYItGnQqVQ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAab8rTlCJ70MDgYItGnQqVQ8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYAab8rTlCJ70MDgYItGnQqVQ8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)