Sentence ID IBYBMX1Y98deQ0ohhLm3zQga4GA
preposition
was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)
(unspecified)
PREP
particle_enclitic
[enkl.Partikel]
(unspecified)
=PTCL
substantive_masc
Zahl; Anzahl
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Erbrechen
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
[mit Infinitiv, im Adverbialsatz]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
herauskommen
Inf.t
V\inf
preposition
aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mund
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Zahl; Anzahl
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Geburt; das Gebären
(unspecified)
N.f:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen (zweigliedriger NS)]
(unspecified)
dem
Was nun die Anzahl jedes Erbrechens angeht, das aus ihrem Mund kommen wird: Die Anzahl der (oder: [ihrer]) Gebur[ten bedeutet das]!
Author(s):
Ines Köhler;
with contributions by:
Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 08/28/2015,
latest changes: 10/23/2023)
Comments
-
tnw qjs nb: Offenbar besteht ein Zusammenhang zwischen der Anzahl der Erbrechen und der Anzahl der erwarteten Kinder.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBYBMX1Y98deQ0ohhLm3zQga4GA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMX1Y98deQ0ohhLm3zQga4GA
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Lutz Popko, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBYBMX1Y98deQ0ohhLm3zQga4GA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMX1Y98deQ0ohhLm3zQga4GA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBMX1Y98deQ0ohhLm3zQga4GA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).