معرف الجملة IBYBRTu314X0rERWnYJu8MtXi8U






    vor Wächterfigur
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    person_name
    de
    Mutirdis

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
[...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: Theresa Annacker، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٦/٠٥/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBYBRTu314X0rERWnYJu8MtXi8U
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBRTu314X0rERWnYJu8MtXi8U

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل Theresa Annacker، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBYBRTu314X0rERWnYJu8MtXi8U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBRTu314X0rERWnYJu8MtXi8U>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBRTu314X0rERWnYJu8MtXi8U، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)