Satz ID IBYBlhMyNTq0z0gMvkeZ2McrmdU



    verb_irr
    de geben; legen; setzen; zeigen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    prepositional_adverb
    de davon

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    [__]
     
     

    (unedited)


    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wasser

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de (Es) werde davon gegeben [...] in ihren Saft (?).

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • rḏi̯ jm=f ...: Lesung unsicher; vgl. Barns, Five Ramesseum Papyri, 21: „Some of it is to be put ... with its juice (?)” sowie Westendorf, Handbuch Medizin, 317: “werde davon [...] gegeben auf ihren (der Pflanze) Saft“.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Peter Dils; Datensatz erstellt: 14.07.2016, letzte Revision: 17.08.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYBlhMyNTq0z0gMvkeZ2McrmdU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlhMyNTq0z0gMvkeZ2McrmdU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBYBlhMyNTq0z0gMvkeZ2McrmdU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlhMyNTq0z0gMvkeZ2McrmdU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlhMyNTq0z0gMvkeZ2McrmdU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)