Satz ID IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ



    verb_3-inf
    de
    nehmen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Hunger

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    [Göttername]

    (unspecified)
    DIVN
de
Dein Hunger werde fortgenommen durch [(den Gott) ...].
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlht7CNnQh0xerkXF98z0wQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)