Satz ID IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58



    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de oder

    (unspecified)
    PTCL

de (Es) werde dem Kind oder dem Großen gegeben.

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 08.12.2015, letzte Änderung: 23.10.2023)

Kommentare
  • wr: Das wr könnte ein Rückbezug auf die Überschrift sein und als Austausch für das dort genannte z „Mann“ stehen. Unklar ist, ob ein Erwachsener gemeint ist oder vielleicht ein großes, d.h. beinahe erwachsenes Kind, also ein Jugendlicher (vgl. Grundriß der Medizin IV/2, 225; Westendorf, Handbuch Medizin, 440, Anm. 790).

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Peter Dils; Datensatz erstellt: 14.07.2016, letzte Revision: 11.07.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYBlqW05LSfnEORsxECWoJNB58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)