Identifiant de phrase IBYCNTJyLWBNk0b3nYqighMMRSQ





    über der Königsfigur

    über der Königsfigur
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    der vollkommene Gott (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Taharqa

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau (Fichier texte créé: 22.08.2016, dernières modifications: 28.01.2019)

Identifiant permanent: IBYCNTJyLWBNk0b3nYqighMMRSQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNTJyLWBNk0b3nYqighMMRSQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lisa Seelau, Identifiant de phrase IBYCNTJyLWBNk0b3nYqighMMRSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNTJyLWBNk0b3nYqighMMRSQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNTJyLWBNk0b3nYqighMMRSQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)