Satz ID IBYCNThJMmpRJ036oNVUCG29fkM




    vor Kopf des Gottes

    vor Kopf des Gottes
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    gods_name
    de Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN

    place_name
    de Kawa

    (unspecified)
    TOPN




    2
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive
    de Freude

    (unspecified)
    N

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Amun-Re von Gem-(pa-)Iten (= Kawa), <>.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: 22.08.2016, letzte Änderung: 28.01.2019)

Kommentare
  • Die einzelne Textkolumne zwischen den Rücken des Amun-Re von Karnak und Amun von Kawa ist für beide Götter zu lesen.

    Autor:in des Kommentars: Silke Grallert; Datensatz erstellt: 15.12.2016, letzte Revision: 15.12.2016

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCNThJMmpRJ036oNVUCG29fkM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNThJMmpRJ036oNVUCG29fkM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Satz ID IBYCNThJMmpRJ036oNVUCG29fkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNThJMmpRJ036oNVUCG29fkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNThJMmpRJ036oNVUCG29fkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)