Satz ID IBYCNeaQDhzGP0zHixF14mlzQiU


Anfang zerstört mw.t =k r rdi̯ ḏw.t ḥr Rest zerstört ((ḫꜣ))





    Anfang zerstört
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_irr
    de geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Schlechtes; Böses

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP




    Rest zerstört
     
     

     
     

    undefined
    de [Korrekturzeichen]

    (unspecified)
    (undefined)

de [... ... ...] deine Mutter, bis/damit(?) das Böse gegeben wird auf(?) [... ... ...]

Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 22.08.2016, letzte Änderung: 09.04.2020)

Kommentare
  • Das ḫꜣ-Zeichen steht rechts neben r rḏi̯; Bedeutung unklar, nach MedWb 1024 handelt es sich um ein Korrektur- oder Verlesungszeichen; als solches auch in pRam IV B2 belegt. Allerdings ist unklar, worin an dieser Stelle die Verlesung besteht.

    Autor:in des Kommentars: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Peter Dils; Datensatz erstellt: 22.08.2016, letzte Revision: 19.07.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCNeaQDhzGP0zHixF14mlzQiU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNeaQDhzGP0zHixF14mlzQiU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Satz ID IBYCNeaQDhzGP0zHixF14mlzQiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNeaQDhzGP0zHixF14mlzQiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCNeaQDhzGP0zHixF14mlzQiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)