Satz ID IBYCOAko4e9jWkrgv62nXShaluE



    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass
de
((Werde gekocht.))
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 25.08.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • psi̯ wurde als Korrektur nachträglich in Rot zwischen smj und wnm gequetscht.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCOAko4e9jWkrgv62nXShaluE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOAko4e9jWkrgv62nXShaluE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCOAko4e9jWkrgv62nXShaluE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOAko4e9jWkrgv62nXShaluE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCOAko4e9jWkrgv62nXShaluE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)