Satz ID IBYCccSr9vitTkQTifGPgQM0cMo



    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de
    Auge

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    preposition
    de
    auf; über

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
[[Die Augen werden darüber]] verbunden.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 27.09.2016, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḥr= ist sehr eng geschrieben und steht über roten Tintenresten. Auch unter jr.tj scheinen schwarze Tintenreste zu sein. Notiert auch von Grapow, in: ZÄS 84, 1959, 43. Ob ursprünglich nur wt ḥr=s: „werde darüber verbunden” dastand, gefolgt vom Beginn des nächsten Rezeptes?

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBYCccSr9vitTkQTifGPgQM0cMo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCccSr9vitTkQTifGPgQM0cMo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBYCccSr9vitTkQTifGPgQM0cMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCccSr9vitTkQTifGPgQM0cMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYCccSr9vitTkQTifGPgQM0cMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)