Identifiant de phrase IBYDNhRYhjSJskadjU7riZpPRYo





    über dem Grabherrn

    über dem Grabherrn
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive
    de
    Kranz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Rechtfertigung

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Spruch vom Kranz der Rechtfertigung.
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: Anja Weber (Fichier texte créé: 01.12.2016, dernières modifications: 27.02.2022)

Identifiant permanent: IBYDNhRYhjSJskadjU7riZpPRYo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDNhRYhjSJskadjU7riZpPRYo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de Anja Weber, Identifiant de phrase IBYDNhRYhjSJskadjU7riZpPRYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDNhRYhjSJskadjU7riZpPRYo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDNhRYhjSJskadjU7riZpPRYo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)