Identifiant de phrase IBYDQHbLq3s5E0mkjATc5xV7R5E




    gods_name
    de
    Hapi

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    zwischen

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Oberschenkel; Schenkel (allg.)

    Noun.du.stpr.1sg
    N.f:du:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Hapi (d.h. der Gott der Nilflut) ist zwischen meinen Schenkeln.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 05.12.2016, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBYDQHbLq3s5E0mkjATc5xV7R5E
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQHbLq3s5E0mkjATc5xV7R5E

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBYDQHbLq3s5E0mkjATc5xV7R5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQHbLq3s5E0mkjATc5xV7R5E>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQHbLq3s5E0mkjATc5xV7R5E, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)