Sentence ID IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ



    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    brennen; verbrennen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Bergland

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Isis:) „Mein Sohn Horus ist auf dem Bergland verbrannt.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/05/2016, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBYDQLapEN3x2USFvZbwa7J0GwQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)