Identifiant de phrase IBcAFy8tAE0YKkwnvMmryluJZWk


dr mwt m ḥꜥ(.w) Rest der Zeile zerstört Rto 8 n(.j) z



    verb_2-lit
    de
    entfernen; vertreiben; vertilgen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Toter; Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in; aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile zerstört
     
     

     
     





    Rto 8
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Vertreiben eines (Un)toten im (oder: aus dem) Leib [... ... …] eines Mannes.
Auteur(s): Ines Köhler; avec des contributions de: Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: 17.01.2017, dernières modifications: 16.09.2025)

Identifiant permanent: IBcAFy8tAE0YKkwnvMmryluJZWk
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAFy8tAE0YKkwnvMmryluJZWk

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ines Köhler, avec des contributions de Peter Dils, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBcAFy8tAE0YKkwnvMmryluJZWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAFy8tAE0YKkwnvMmryluJZWk>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAFy8tAE0YKkwnvMmryluJZWk, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)