Satz ID IBcAFzph0RARhULQtGRSAYG9iSQ
verb_2-lit
entfernen; vertreiben; vertilgen
Inf
V\inf
substantive_fem
Hautentzündung
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Glied; Körperteil
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
Beseitigen des srf.t-Ausschlages an irgendeinem Körperglied:
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: 17.01.2017,
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
srf.t: Lesung als srf.t und nicht als sr.t (so Posener; MedWb 772) nach Leitz, Tagewählerei, 389, Anm. [b] und Westendorf, Handbuch Medizin, 62, 317, wobei beide eine fehlerhafte Auslassung von f annehmen. Statt des Schrägstrichs von Posener (Z5) könnte es jedoch auch f sein, dann allerdings irrtümlicherweise hinter t gerutscht.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBcAFzph0RARhULQtGRSAYG9iSQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAFzph0RARhULQtGRSAYG9iSQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAFzph0RARhULQtGRSAYG9iSQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAFzph0RARhULQtGRSAYG9iSQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAFzph0RARhULQtGRSAYG9iSQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.