Satz ID IBcAQWE0YC4LzUgprLpoI64QpYM


gngn(.t) rʾ-8 ⸮qꜣw? n(.j) sw.t rʾ-4 ⸮qꜣw? n(.j) bnr rʾ-4 ⸮qꜣw? n(.j) jt rʾ-8 qm(y.t) rʾ-4 x+1.6 Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile


    substantive_fem
    de Rauke (?)

    (unspecified)
    N.f:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de [eine Emmervarietät]

    (unspecified)
    N.f:sg




    rʾ-4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Dattel

    (unspecified)
    N.m:sg




    rʾ-4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de Mehl

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gerste

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de [Bruchzahl]

    (unspecified)
    NUM

    substantive
    de Harz; Gummi

    (unspecified)
    N:sg




    rʾ-4
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    x+1.6
     
     

     
     




    Lücke unbekannter Länge am Anfang der Zeile
     
     

     
     

de gngn.t-Pflanze, 1/8 (Dja);
Emmermehl, 1/4 (Dja);
Dattelmehl, 1/4 (Dja);
Gerstenmehl, 1/8 (Dja);
Gummiharz, 1/4 (Dja); [... ... ...]

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 09.02.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcAQWE0YC4LzUgprLpoI64QpYM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQWE0YC4LzUgprLpoI64QpYM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcAQWE0YC4LzUgprLpoI64QpYM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQWE0YC4LzUgprLpoI64QpYM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAQWE0YC4LzUgprLpoI64QpYM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)