Satz ID IBcARWdCc3z6QUazrcUN2kxhYp0



    substantive_masc
    de [eine Getreideart (Durra?)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de (etwas) mischen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [offizinell Verwendetes]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc




    2,10
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

de mjmj-Körnerfrucht, vermischt mit dem „Selbstentstandenen“ des Honigs.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 07.02.2017, letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBcARWdCc3z6QUazrcUN2kxhYp0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARWdCc3z6QUazrcUN2kxhYp0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcARWdCc3z6QUazrcUN2kxhYp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARWdCc3z6QUazrcUN2kxhYp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARWdCc3z6QUazrcUN2kxhYp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)