Identifiant de phrase IBcARtJmIu0k6UhjmZQ8L0jjTSA


Lücke bj.t ⸮j[nn]k? 7 bis 8Q






    Lücke
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Konyza (?)

    (unspecified)
    N.m:sg





    7 bis 8Q
     
     

     
     
de
[...] Honig, jnnk-Pflanze (Konyza?) (?), [...].
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Fichier texte créé: 07.02.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBcARtJmIu0k6UhjmZQ8L0jjTSA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARtJmIu0k6UhjmZQ8L0jjTSA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant de phrase IBcARtJmIu0k6UhjmZQ8L0jjTSA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARtJmIu0k6UhjmZQ8L0jjTSA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcARtJmIu0k6UhjmZQ8L0jjTSA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)