Sentence ID IBcAVZXk0gSZiEgNjUT8QVczYZQ
Bln 163b (= Eb 856b)
Bln 163b (= Eb 856b)
substantive_fem
Leitung (des Gefäßsystems)
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Mensch
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Krankheit
(unspecified)
N.f:sg
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_3-lit
entstehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Gefäßsystem des Menschen (und) jede Krankheit, die in ihm entsteht:
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 02/07/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBcAVZXk0gSZiEgNjUT8QVczYZQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVZXk0gSZiEgNjUT8QVczYZQ
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAVZXk0gSZiEgNjUT8QVczYZQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVZXk0gSZiEgNjUT8QVczYZQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAVZXk0gSZiEgNjUT8QVczYZQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).