Satz ID IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg


Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links

Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links A4 n kꜣ n(.j) jt 〈=f〉 4 Jb A5 jri̯.n Ḥn.w



    Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links

    Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links
     
     

     
     




    A4
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    A5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de für den Ka 〈seines〉 Vaters, Ib, den Henu zeugte.

Autor:innen: Susanne Beck; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.02.2017, letzte Änderung: 20.12.2022)

Kommentare
  • Nicht in dieser Schreibung bei Ranke, PN I, vgl. aber Ranke, PN I, 242.4, 12, 15.

    Autor:in des Kommentars: Susanne Beck; Datensatz erstellt: 28.02.2017, letzte Revision: 28.02.2017

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Susanne Beck, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)