Identifiant de phrase IBcAYNuE3MmbIUBduF0vkeFXUpM


Identifiant permanent: IBcAYNuE3MmbIUBduF0vkeFXUpM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYNuE3MmbIUBduF0vkeFXUpM


vierter Mann mit Kolumne von rechts nach links

vierter Mann mit Kolumne von rechts nach links C4 sn =f Ḥnw mꜣꜥ-ḫrw




    vierter Mann mit Kolumne von rechts nach links

    vierter Mann mit Kolumne von rechts nach links
     
     

     
     





    C4
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Sein Bruder, Henu, gerechtfertigt.
Auteur(s): Susanne Beck; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: 01.03.2017, dernières modifications: 20.12.2022)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Susanne Beck, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBcAYNuE3MmbIUBduF0vkeFXUpM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYNuE3MmbIUBduF0vkeFXUpM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAYNuE3MmbIUBduF0vkeFXUpM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)