Identifiant de phrase IBcAZ5JmZfz7NUBigqBhq5ahb0g







    24,11 = vso. 3,11
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Glut

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Asche

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Werde in der Glut der Asche gekocht.
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.03.2017, dernières modifications: 15.09.2025)

Identifiant permanent: IBcAZ5JmZfz7NUBigqBhq5ahb0g
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ5JmZfz7NUBigqBhq5ahb0g

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Peter Dils, Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcAZ5JmZfz7NUBigqBhq5ahb0g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ5JmZfz7NUBigqBhq5ahb0g>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAZ5JmZfz7NUBigqBhq5ahb0g, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)