Satz ID IBcAkLWlhPcGkUWIq92WO3jJ3Ts



    verb_3-inf
    de zubereiten

    SC.ḫr.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

de Dann musst du daraufhin für sie zubereiten:

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: 28.03.2017, letzte Änderung: 28.02.2023)

Persistente ID: IBcAkLWlhPcGkUWIq92WO3jJ3Ts
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkLWlhPcGkUWIq92WO3jJ3Ts

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBcAkLWlhPcGkUWIq92WO3jJ3Ts <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkLWlhPcGkUWIq92WO3jJ3Ts>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAkLWlhPcGkUWIq92WO3jJ3Ts, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)