Sentence ID IBcAlnlKgsP3eUUQqkXCL3f8fuk



    substantive_fem
    de
    Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    acht

    (unspecified)
    NUM.card

    preposition
    de
    unter (der Majestät)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    starker Stier

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged
de
Regierungsjahr 8 unter der Majestät des Horus "Starker Stier";
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 04/06/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAlnlKgsP3eUUQqkXCL3f8fuk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlnlKgsP3eUUQqkXCL3f8fuk

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcAlnlKgsP3eUUQqkXCL3f8fuk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlnlKgsP3eUUQqkXCL3f8fuk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAlnlKgsP3eUUQqkXCL3f8fuk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)