Sentence ID IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE (Variant 1)
substantive_masc
Schote
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_fem
Langbohne
(unspecified)
N.f:sg
1
(unspecified)
—
substantive_masc
[Pflanze oder Frucht (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
84,9
substantive_masc
Pflanzenbrei
(unspecified)
N.m:sg
1
(unspecified)
—
substantive_fem
Frucht (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-lit
zerschlagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
[Tier (offizinell)]
(unspecified)
N.f:sg
verb_4-lit
zerschlagen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
personal_pronoun
sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]
(unspecified)
=3sg.f
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Feder
Noun.pl.stpr.3sgf
N.f:pl:stpr
84,10
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
psḏ-Schoten: 1 (Dosis), Langbohnen: 1 (Dosis), šps-Pflanzen (oder: Ostafrikanischer Kampfer (?)): 1 (Dosis), Pflanzenbrei: 1 (Dosis), Früchte (der Sykomore) (?), indem sie mit dem jrḥnn.t-Vogel zermalmt, (genauer:) mit seinen Federn zermalmt sind: ∅.
Dating (time frame):
Amenhotep I. Djeserkare
BVENTZHAEJERXCJI2Y45XAYKN4
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: 05/29/2017,
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBSUDloI2Ivk6ylue6ehWSwTE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).