Identifiant de phrase IBcBkSeG94oUWUEbgZKffKczBmo




    verb_2-lit
    de
    entfernen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schmerzstoff (med.); Krankheitsauslöser

    (unspecified)
    N.m:sg





    Lücke?
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    gut sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    machen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)
de
Beseitigen von wḫd.w-Schmerz [...] (([Gut]! Mache (es)!))
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Fichier texte créé: 08.12.2015, dernières modifications: 15.09.2025)

Commentaires
  • dr wḫ[dw]: Westendorf, Handbuch Medizin, 340 ergänzt: "Beseitigen der Schmerzstoffe [in allen Körperstellen?]".

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 10.07.2017, dernière révision: 10.07.2017)

  • [nfr] jri̯: Diese Zeichen stehen am rechten Rand der Kolumne in schwarzer Tusche (Westendorf, Handbuch Medizin, 340 hat sie unzurechterweise unterstrichen und als Rubrum betrachtet).

    Auteur du commentaire: Peter Dils (Fichier de données créé: 10.07.2017, dernière révision: 10.07.2017)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBcBkSeG94oUWUEbgZKffKczBmo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkSeG94oUWUEbgZKffKczBmo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcBkSeG94oUWUEbgZKffKczBmo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkSeG94oUWUEbgZKffKczBmo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcBkSeG94oUWUEbgZKffKczBmo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)