Sentence ID IBcCBvJEdvFUwkFbhfyagScOlkQ



    adverb
    de danach (vorangestellt)

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de machen; fertigen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [pflanzlicher Faserstoff (Faserbausch, gezupftes Leinen)]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive
    de Zweidrittel

    (unspecified)
    N

    substantive_fem
    de Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de [Honigmaß]

    (unspecified)
    N.m:sg

de Danach mögest (?) du ihm Faserbäusche (?) bereiten (und mit) Öl/Fett: 2/3 (Dja) (sowie) Honig: einem sfḫ-Maß (?) (versehen).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 07/25/2017, latest changes: 10/23/2023)

Persistent ID: IBcCBvJEdvFUwkFbhfyagScOlkQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBvJEdvFUwkFbhfyagScOlkQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcCBvJEdvFUwkFbhfyagScOlkQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBvJEdvFUwkFbhfyagScOlkQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCBvJEdvFUwkFbhfyagScOlkQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)