Sentence ID IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
rt. 1,8
ca. 1/3 der Zeile verloren
substantive_fem
Wohnsitz
(unspecified)
N.f:sg
relative_pronoun
der welcher (invariabel)
(unspecified)
REL:m.sg
substantive_masc
[eine Krankheit]
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
da
(unspecified)
PREP\advz
•
preposition
in
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
die [Artikel pl.c]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Gefäß (des Körpers); Band; Sehne
(unspecified)
N.m:sg
•
particle
[Umstandskonverter]
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
verb_2-lit
bauen
Inf_Aux.jw
V\inf
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
rt. 1,9
ca. 1/3 der Zeile verloren
Dann (?) (wird?) [… … … am Wohnort, wo?] Samanu ist, in den Gefäßen / Strängen, indem er für sich [… … … ] baut.
Dating (time frame):
19. Dynastie
PFJ4POQ5VBFU3EHNXP4MRDLXBA
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko
(Text file created: 08/07/2017,
latest changes: 10/30/2023)
Comments
-
Vs. 3,4 hat: [s,t]-ḥms n,tj pꜣ ꜥḫ,w jm „der Wohnort, wo der ꜥḫ,w ist“; nach Massart, Leiden Magical Papyrus, 54 Anm. 12 „seems to be the natural restoration“. Es fehlt jedoch ein Verb und ein Agens!
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Sentence ID IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCGVFL3U4OrEBakBWS6Dqhlug, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).