Identifiant de phrase IBcCI2LmG0vA807EmxhCb21VeQc


m =k mḥ[⸮.n?] Rest verloren



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-lit
    de
    füllen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant





    Rest verloren
     
     

     
     
de
Siehe, gefüllt [hat (?) … … …]
Auteur(s): Marc Brose; avec des contributions de: Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: 07.08.2017, dernières modifications: 29.09.2025)

Identifiant permanent: IBcCI2LmG0vA807EmxhCb21VeQc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI2LmG0vA807EmxhCb21VeQc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, avec des contributions de Billy Böhm, Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCI2LmG0vA807EmxhCb21VeQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI2LmG0vA807EmxhCb21VeQc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI2LmG0vA807EmxhCb21VeQc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)