Satz ID IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8




    vor König

    vor König
     
     

     
     




    1
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    Inf.t
    V\inf

    substantive_fem
    de Feld

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_irr
    de geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

de Übergeben des ⸢Fel⸣des [an seinen Vater, damit er handelt (für ihn), dem Leben gegeben wurde].

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: 11.08.2017, letzte Änderung: 29.01.2019)

Persistente ID: IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Lisa Seelau, Satz ID IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)