Identifiant de phrase IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8





    vor König

    vor König
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Übergeben des ⸢Fel⸣des [an seinen Vater, damit er handelt (für ihn), dem Leben gegeben wurde].
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: Lisa Seelau (Fichier texte créé: 11.08.2017, dernières modifications: 29.01.2019)

Identifiant permanent: IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de Lisa Seelau, Identifiant de phrase IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI61luLQnTUR4vQzKZT4JIq8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)