Satz ID IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg


Fragment rt. 16 rt. 16,x+1 Zeile bis auf wenige unleserliche Reste verloren rt. 16,x+2 Wsjr ⸢ḥr⸣ ⸢=f⸣ ⸮snj? Lücke ca. 2,2cm sd pri̯.t m tꜣ ḥr =f jw wn ꜥq.w Rest verloren



    Fragment rt. 16

    Fragment rt. 16
     
     

     
     




    rt. 16,x+1
     
     

     
     




    Zeile bis auf wenige unleserliche Reste verloren
     
     

     
     




    rt. 16,x+2
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    undefined
    de
    [Wort]

    (?)
    (undefined)(infl. ?)




    Lücke ca. 2,2cm
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    zerbrechen

    (unclear)
    V(unclear)

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde; Erdreich (stofflich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de
    Brot

    (unspecified)
    N.m:sg




    Rest verloren
     
     

     
     
de
[… … …] Osiris ⸢über ihn / ihm⸣, ___ (?) […] zerbrechen das, was aus der Erde über ihn gekommen ist, indem Nahrung existiert / ist [… … …].
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 07.08.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCI8ck3zs9akjkp68lyLAs5Rg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)