Sentence ID IBcCIce1xFKwy0IPtJFXh9qclUg



    particle_nonenclitic
    de
    dann

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    erkennen

    kꜣ+SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    rt. 5,12
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    gods_name
    de
    Hathor

    Noun.pl.stabs
    N:pl

    particle
    de
    dass

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de
    Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    adverb
    de
    hinaus

    (unspecified)
    ADV





     
     

     
     
de
Dann werden die Hathoren erfahren, dass dein Herz herausgegangen ist.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcCIce1xFKwy0IPtJFXh9qclUg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIce1xFKwy0IPtJFXh9qclUg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBcCIce1xFKwy0IPtJFXh9qclUg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIce1xFKwy0IPtJFXh9qclUg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCIce1xFKwy0IPtJFXh9qclUg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)