Sentence ID IBcCNOj1fWBcjUlLtphjdDPdSNE




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    SC.act.ngem.2sgm_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c
de
〈Du〉 wirst dich nicht (mehr) erheben!
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils (Text file created: 08/22/2017, latest changes: 09/16/2025)

Comments
  • Dieser Satz kommt im Parelleltext nicht vor.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 08/22/2017, latest revision: 08/22/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCNOj1fWBcjUlLtphjdDPdSNE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNOj1fWBcjUlLtphjdDPdSNE

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Lutz Popko, Peter Dils, Sentence ID IBcCNOj1fWBcjUlLtphjdDPdSNE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNOj1fWBcjUlLtphjdDPdSNE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCNOj1fWBcjUlLtphjdDPdSNE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)