Satz ID IBcCggqUb45cmkI6tG8ijPzBtTk



    substantive_masc
    de
    [Brei]

    (unspecified)
    N.m:sg
de
ꜣḥ-Brei.
Autor:innen: Göttinger Medizinprojekt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 05.10.2017, letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Vielleicht weist die Verwendung von ꜣḥ-Brei hier auf den ganzen Herstellungsprozess hin, wie er ausführlich in Eb 311 erklärt wird.

    Autor:in des Kommentars: Camilla Di Biase-Dyson

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBcCggqUb45cmkI6tG8ijPzBtTk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCggqUb45cmkI6tG8ijPzBtTk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Göttinger Medizinprojekt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Melanie Glöckner, Lutz Popko, Lisa Augner, Mareike Göhmann, Eike Willenbockel, Anja Roß, Jan-Malte Ziegenbein, Camilla Di Biase-Dyson, Johannes Jüngling, Sven Philippi, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCggqUb45cmkI6tG8ijPzBtTk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCggqUb45cmkI6tG8ijPzBtTk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCggqUb45cmkI6tG8ijPzBtTk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)