Satz ID IBcCian55UDM3EEypJTkg7r79dI
Kommentare
-
st: Sowohl Wreszinski wie der Grundriß der Medizin V transliterieren das hieratische Zeichen nach dem s als r; und tatsächlich erfordert das anschließende Substantiv „Mann“ eine Präposition, da es sonst syntaktisch in der Luft schwebt. Das fragliche hieratische Zeichen könnte aber ebenso gut ein t sein, vgl. das jrr st im nachfolgenden Rezept Eb 872. Aus philologischer Perspektive scheint es daher korrekter, das Zeichen als t zu lesen und den Ausfall der folgenden, syntaktisch notwendigen Präposition als Haplographie zu markieren.
Die verbale Übersetzung von Strouhal, Vachala, Vymazalová, The Medicine of the Ancient Egyptians, 50 ist zu frei.
Persistente ID:
IBcCian55UDM3EEypJTkg7r79dI
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCian55UDM3EEypJTkg7r79dI
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBcCian55UDM3EEypJTkg7r79dI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCian55UDM3EEypJTkg7r79dI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCian55UDM3EEypJTkg7r79dI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.