معرف الجملة IBcCk1i1m41kaUgHs4aSpj3snw8
تعليقات
-
Siehe Müller, in FS Junge, 458 Anm. k: ḥm deutet er aufgrund des Determinativs und der nachfolgenden Genitivpartikel als Bestandteil des Bieres („eher … Rückstände“), und nicht als die ḥmy-Pflanze wie Leitz, Magical Papyri, 87 mit Anm. 21, die nach Leitz neben dem Bier („ḥmw-plant with sweet beer“) als Droge genannt worden ist; gegen eine Koordination spricht die Genitivpartikel.
-
Müller, in FS Junge, 458 Anm. l gegen Leitz, Hieratic Papyri, 87 („for pacifying“), weil Müller hier die Präposition r erwartet. Daher macht er auch den Vorschlag, sḥtp als „Räucherarm“ zu interpretieren, und zu übersetzen „auf dem Räucherarm“ (nach oPetrie 41 = Černý / Gardiner, Hieratic Ostraca I, 1957, pl. XII,1 [dort dieses Wort aber nicht genannt!].
معرف دائم:
IBcCk1i1m41kaUgHs4aSpj3snw8
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1i1m41kaUgHs4aSpj3snw8
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Peter Dils، Billy Böhm، Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBcCk1i1m41kaUgHs4aSpj3snw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1i1m41kaUgHs4aSpj3snw8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCk1i1m41kaUgHs4aSpj3snw8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.