Satz ID IBcCkQERcFiZEUQdkMTv1J1TL94



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de kommen

    PsP.3sgf_Aux.mk
    V\res-3sg.f

de [Siehe (?),] Isis ist gekommen.

Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: 20.10.2017, letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBcCkQERcFiZEUQdkMTv1J1TL94
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkQERcFiZEUQdkMTv1J1TL94

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Satz ID IBcCkQERcFiZEUQdkMTv1J1TL94 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkQERcFiZEUQdkMTv1J1TL94>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCkQERcFiZEUQdkMTv1J1TL94, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)