Identifiant de phrase IBcCmRqzOILDCkEPpj6X53Buh7Q




    verb_3-lit
    de
    essen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    preposition
    de
    in (der Art); von (partitiv);

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Herz

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Volk; Untertanen; Menschen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ihr esst vom ḥꜣ.tj-Herz [der] Rechit-Leute.
Auteur(s): Anke Blöbaum; avec des contributions de: Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko (Fichier texte créé: 28.09.2017, dernières modifications: 20.08.2025)

Identifiant permanent: IBcCmRqzOILDCkEPpj6X53Buh7Q
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmRqzOILDCkEPpj6X53Buh7Q

Citer en tant que:

(Citation complète)
Anke Blöbaum, avec des contributions de Peter Dils, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBcCmRqzOILDCkEPpj6X53Buh7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmRqzOILDCkEPpj6X53Buh7Q>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcCmRqzOILDCkEPpj6X53Buh7Q, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)